New Moon Move lines--What's the translations?
Moderator: bac
Forum rules
Click for Forum Rules
Click for Forum Rules
-
- Mesmerized by her own Dr. Cullen
- Posts: 1573
- Joined: Thu Aug 14, 2008 10:33 pm
- Location: Lookin' super cool in my Wonder Woman shirt
- Contact:
New Moon Move lines--What's the translations?
In the New Moon movie there are some lines that Aro says, Jacob says, etc. that are in other languages. What are they saying? What is the translation to English?
by Laniyeah on photobucket
-
- Banging Out Dents with Tyler
- Posts: 314
- Joined: Wed Apr 07, 2010 11:30 am
- Location: North Carolina
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
I'd like to know that myself...
Also, what is it that Jacob calls Bella when she shows up with the motorcycles? He says "Where have you been, ??"
Also, what is it that Jacob calls Bella when she shows up with the motorcycles? He says "Where have you been, ??"
Grayce
-
- Hanging Up on Jessica
- Posts: 651
- Joined: Sun Mar 14, 2010 3:25 pm
- Location: United Kingdom where the weathers like Forks pretty much alll the time
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
doesn't he say "where have you been loca?" ?
yeah i still really want to know the translation of the Quileute lines that Jake says, and as for the ones Aro says i think its on the dvd or there was an interview where Michael Sheen said a rough translation, i'll check when i can and come back and post the latin ones Aro says if i can find them
yeah i still really want to know the translation of the Quileute lines that Jake says, and as for the ones Aro says i think its on the dvd or there was an interview where Michael Sheen said a rough translation, i'll check when i can and come back and post the latin ones Aro says if i can find them
"If your life was all you had to give your beloved, how could you not
give it? if it was someone you truly loved"- Breaking Dawn
**TEAM EDWARD**
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
I think he is saying "Where you been looka" like looker as in good looking I think that is the slang for it lol
"You will always be the most beautiful thing in my world" ~~Edward Cullen
Banner by me
-
- Hanging Up on Jessica
- Posts: 651
- Joined: Sun Mar 14, 2010 3:25 pm
- Location: United Kingdom where the weathers like Forks pretty much alll the time
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
har yeah you're probably right he just says it weirdly
"If your life was all you had to give your beloved, how could you not
give it? if it was someone you truly loved"- Breaking Dawn
**TEAM EDWARD**
-
- Banging Out Dents with Tyler
- Posts: 314
- Joined: Wed Apr 07, 2010 11:30 am
- Location: North Carolina
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
I believe that Jacob's line in Quileute means "Stay with me forever".
For Aro's lines in Italian. The first is of course from the book, he calls Bella Edward's singer or siren because her blood "sings" or calls to him.
The second line, in response to Bella's statement that "You don't know a thing about his soul", means roughly, perhaps or maybe yours is one or the other.
I'm not 100% certain on these, but these are what I've found in my research.
For Aro's lines in Italian. The first is of course from the book, he calls Bella Edward's singer or siren because her blood "sings" or calls to him.
The second line, in response to Bella's statement that "You don't know a thing about his soul", means roughly, perhaps or maybe yours is one or the other.
I'm not 100% certain on these, but these are what I've found in my research.
Grayce
-
- Hanging Up on Jessica
- Posts: 651
- Joined: Sun Mar 14, 2010 3:25 pm
- Location: United Kingdom where the weathers like Forks pretty much alll the time
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
yeah thats vaguely what ive found out to, need to watch that interview again me thinks and yeah "la tua cantante" is from the book.
"If your life was all you had to give your beloved, how could you not
give it? if it was someone you truly loved"- Breaking Dawn
**TEAM EDWARD**
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
I wasnt sure what Jacob was saying (e.g. Where have you been ....??) i just assumed it was in Quillette though it probably is "looka" due to that fact that he always calls Bella beautiful like its her name It just never crossed my mind i guess!
When i first saw new moon i laughed when Jacob said the line in Quillette because i thought he was joking or something then i realised it was in another language and i felt so stupid
When i first saw new moon i laughed when Jacob said the line in Quillette because i thought he was joking or something then i realised it was in another language and i felt so stupid
Team Edward - because real men sparkle
Trainee in "Emmetts Demolition Crew"
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
Translation maybe a bit of a stretch for what I am asking for, which is actually a clarification of a line that I simply cannot understand, and believe me, I have tried. It is delivered when Bella is standing with the biker she is about to accept a ride from in front of One Eyed Pete’s. Edward’s image has just appeared and spoken to her saying words to the effect of “you promised nothing reckless or foolish”. She, while still standing says “you promised” and then as she mounts the bike she says whatever it is that I cannot get. She then says “you lied”. I sure will be grateful to anyone who is figured that mumbled line out.
Re: New Moon Move lines--What's the translations?
I finally got the line, its "you promised.....that it would be like you never existed.....you lied", in case any one else was wondering.